Глава 9
Когда Амору нужно было подумать, он готовил еду. Это занятие успокаивало. Конечно, он никогда не ел тех блюд, что приготавливал, но это не имело значения.
Ему нужно было о многом подумать, поэтому он остановился на блюде Французской кухне.
Он не понимал, почему Нина от него убежала. Для любого другого мужчины это было бы вполне нормальным, поскольку ни один мужчина не знал, о чем женщина думала или что чувствовала.
Но Амор всегда знал, о чувствах других, поэтому из всех людей он должен был знать, что она чувствовала. Только, по непонятной причине, он не ощущал ее эмоции.
Такого не случалось прежде.
Как тогда ночью, когда она его поцеловала, он сначала даже не заметил отсутствие эмоций, обычно так ему досаждающие.
Во время драки на улице, Амор почувствовал намерение двух вампиров убить девушку, и его реакция спасти ее была автоматической.
Пока он нес ее в свою квартиру, а потом излечивал ее раны, он был так ошеломлен тем эффектом, который она производила на его тело, что больше ничего не заметил.
Даже тот факт, что его голова была пуста от посторонних эмоций. А он даже не спал с Ниной.
К сожалению.
Амор бросил веточку тимьяна в смесь из вина и бульона, которой уже полил куриные ножки и грудку. Повеяло знакомым запахом курицы в вине, Амор упивался им. Чтобы он только не отдал за хорошую еду, за кусочек сочного стейка, или ароматную запеканку.
Он закрыл крышку и установил конфорку на медленный огонь. Пока Амор аккуратно укладывал нарезанный картофель в блюдо, чтобы приготовить гратен, его мысли снова вернулись к Нине.
У него все еще стоял при одной только мысли о том, какой вкусной была ее кровь и какой мягкой была ее кожа под его поцелуями.
Он прикасался и целовал многих человеческих женщин, но ни одна не знала что он такое. Если бы они знали, то никогда не ответили бы ему взаимностью.
Но Нина знала кто он такой. Черт, она убила вампира прямо у него на глазах.
И если поначалу она сопротивлялась его помощи, то не устояла перед его прикосновениями.
На ней он не использовал контроль-разума. Это её реакция на него.
Хорошо, возможно как мужчина он использовал весь свой дар убеждения, чтоб сопутствовать этому решению, но он не использовал никаких вампирских навыков.
Столетний опыт общения с женщинами научили его понимать их потребности, и он никогда не стеснялся использовать то, чему научился. Но когда доходило до секса, Амор был готов к тому, что женщины бросались на него. И всегда эта была игра.
Но что-то внезапно изменило настроение Нины, даже не смотря на то, что ее тело разыгралось как хорошо-настроенное пианино. Он бы хотел сочинить симфонию на нем, если бы она только дала ему такую возможность.
Тихий сигнал сообщил, что духовка разогрета до нужной температуры, он отправил блюдо с гратеном на среднюю полку. Быстро перемешал содержимое в кастрюле на плите, убедившись, что ничего не пригорело. Ничего, кроме желания к Нине.
Он найдет ее. Особенно теперь, попробовав ее кровь, у него было определенно больше шансов выследить охотницу.
Подобно ищейки, его обоняние было так хорошо развито, что Нина не сможет ускользнуть от него будь он в четверти мили от неё.
Губы Амора изогнулись в улыбке. Как только он найдет Нину, они закончат начатое.
Единственной маленькой проблемой, которую он сейчас видел, были его коллеги. Если кто-то из них узнает, что он виделся с человеческой женщиной и не стер ей память, его посадят в собачью конуру.
Их предостережения все еще звучали у него в ушах: разоблачения нужно избегать любой ценой.
Ну, это не его вина. Нина уже знала до их встречи о том, что он вампир. Кто знал как много ее воспоминаний ему нужно стереть и как далеко назад пришлось бы зайти?
Этого знать не возможно. Нет, лучшим способом было найти ее, и поговорить, узнать что она знала, а потом уже решить.
Он определенно мог оправдать свои методы решения проблемы. И если в процессе он окажется в горизонтальном положении, конечно никто не сможет винить его в этом. Любой страстный мужчина сделал бы так же.
В конце концов, Нина желанная женщина с великолепной грудью и дерзким ротиком. Кто бы не хотел кусочек ее?
Он бы точно не был против провести с ней ночь, и поджечь простыню. Сейчас это было то, чего он не делал уже очень давно. Конечно, у него был секс каждую ночь – но только не в кровати.
Это место для кого-то особенного – и Амор был уверен, что у Нины оправданное приглашение в его кровать. И в следующий раз он убедиться, чтобы дверь была закрыта, и Нина не сбежит так быстро.
К тому времени как еда была готова, Амор придумал свой план по поиску девушки. При условии, что она жила в городе, он патрулировал бы по определенной системе, начав с окрестностей города, а затем двинулся бы дальше в пригород. На поиски у него уйдет несколько дней.
Амор разложил еду на сервировочные блюда и поставил их на поднос, до того, как покинул свою квартиру, затем спустился на один лестничный пролет. В квартире миссис Рид было темно, но он знал, что она поздно ложилась, поэтому позвонил в дверь и стал ждать.
Прошла минута, но ничего не произошло. Он снова позвонил и прислушался к любым звукам в квартире. Позади себя, он слышал как открылась другая дверь.
– Ее нет дома, – ответил мужской голос.
– Ох, так поздно и не дома? – спросил Амор и повернулся к Филиппу, одному из самых скрытных жильцов дома.
– Ты разве не слышал? Она в больнице.
Амор почувствовал острую боль в груди. Он кормился от женщины прошлой ночью, и теперь она в больнице. Что он наделал?
– В больнице? – По его спине пробежал холодок.
– Да, ей совсем хреново. – Филипп вытянул шею, рассматривая содержимое на подносе у Амора. – Вкусно пахнет. Это Французская кухня?
– Да конечно. Бери.
Он вручил поднос в руки Филиппа, до того как мужчина успел поблагодарить его. Амор бросился вверх по лестнице обратно в свою квартиру, захлопнув за собой дверь.
Бедная женщина. Милая старушка. Он взял у нее слишком много и теперь она за это расплачивалась. А что если она не поправиться? Что если она умрет?
Силы покинули его, и он упал на колени, чувствуя за собой вину. Он потерял контроль. Он выпил слишком много. Это – правда, он был монстром.
И это повторялось снова. Он снова убивал. Как и тогда. Он совсем не изменился. После 4-х столетий он все еще был тем же жестоким монстром.
Убийцей.
***
Франция, 1609 год.
Трудности, которые испытывал Амор, чтобы обеспечивать свою семью скоро закончатся. Он принял решение. Предложение Амор получил неделей ранее, и вряд ли когда-нибудь еще получит. Все что он знал, мужчина, который представился как Эрве, будет платить Амору и при этом он ничего не будет делать. В любом случае он сомневался по поводу всей этой истории.
Лунный свет помог ему найти путь к мостику, где он согласился встретиться с Эрве. Если все пойдет хорошо, Амору щедро заплатят за то, что позволит мужчине питаться от него ночью, достаточно щедро, чтобы его жене и сыну хватило на еду и одежду. Он уже получил несколько су[1] в знак честных намерений мужчины.
Любовь к его семье толкала его на такой отчаянный поступок. А что если у одного богатого мужчины был такой фетиш и он хотел выпить чужую кровь? Если он готов был платить за это, Амор был готов вытерпеть минутную боль. Насколько плохо все может быть?
Мост был залит лунным светом. Кроме высокой тени мужчины, никого вокруг не было. Ходили слухи о нападениях диких животных, и не многие жители осмеливались выходить на улицу после наступления темноты. Никто не будет свидетелем происходящего.
Когда Амор подошел к мужчине, он думал, правильно ли поступал, но вспомнив голодные взгляды жены и сына, знал что не может пойти на попятную.
Мгновенно лицо Эрве появилось в поле зрения, Амор увидел, как клыки сверкнули в лунном свете. Но факт оставался фактом: мужчина был вампиром, как и утверждал. Холодная дрожь пробежала по позвоночнику Амора, и волоски на затылке встали дыбом.
– Сделай это быстро. – Чем быстрее это закончится, тем лучше.
Амор протянул руку и секунду спустя почувствовал холод монет в своей ладони. Укол клыков на его шее болел всего несколько секунд, затем Амор впал в состояние, как будто выпил слишком много вина, пьяный угар. Не неприятный.
Но когда он хотел отстраниться от Эрве, он не смог. Мужчина не отпускал его, и несмотря на свое крупное телосложение, Амор не мог сравниться с нечеловеческой силой мужчины. Клыки вампира глубже в него вонзились, его тело теряло много крови. Зрение стало размытым, ноги ватными, пока Амор наконец не отключился.
Амор проснулся от жажды, которой прежде не испытывал.
Жажды крови. Эрве обманул его. Он попросту не просто хотел кормиться от него – он хотел превратить его в вампира.
И он это сделал. Чтобы создать общину, семью их вида.
Но у Амора была семья, своя собственная семья, и они нуждались в нем. Он не слушал Эрве, который предупреждал, что сейчас для них он опасен. Вместо этого, Амор умчался домой, игнорируя свою жажду.
Первый человек, кого он нашел сразу по возвращении был его сын Жан-Филиппе. На своих маленьких босых ножках мальчик подбежал к нему, протягивая ручки, желая быть заключенным в объятия своего отца.
– Папа!
Но в тот момент, когда Амор обнял сына, чудовище в нем взяло верх, и жажда поглотила его.
Не понимая что он делал, он впился клыками в мальчика. Мгновение спустя безжизненное тело его сына лежало у его ног, и истошный крик жены наполнил ночной воздух.
Пути назад уже не было. И как новоиспечённый вампир, он не знал как спасти сына, как возможно обратить в вампира, чтобы он хоть как-то выжил.
Только позже Амор узнал как создавать вампиров, что он мог напоить сына своей кровью в тот момент, когда его сердце сделало последний удар.
– Чудовище. Ты убил моего сына! – Да он убил собственного сына.
Крики его жены смешались со слезами, ее голос охрип. Но то как она посмотрела на него, когда он вышел из своего кратковременного транса, после того как зверь был полностью удовлетворен кровью мальчика, эти глаза обрекли его на ад. Сущий ад.
– Ты будешь нести в себе всю боль мира, эмоции каждого, и ты навеки станешь немощным. Ты никогда снова не почувствуешь любви. Никогда.
Он заслужил то, на что она обрекла его: ощущать эмоции каждого, чувствовать боль, которая калечила его и сердце, обреченное на вечность без любви, которому никогда не найти покоя.
– Боже, что я наделал? – Что он сделал?
Амор упал на колени и заплакал.
[1] Су – название французской монеты.
Переводчики: Craid, leno4ka3486, Shottik
Редактор: natali1875