Вы вошли как Гость
Группа "Гости"
Среда, 08.05.2024, 10:01

Список авторов

Статистика

Онлайн: 4
Гостей: 4
Читатели: 0

Книг на сайте: 3517
Комментарии: 28543
Cообщения в ГК: 239

Глава 16
Глава 16
 
В обеденный перерыв я ненадолго заскочила домой.
По-видимому днем сюда заглядывала команда уборки — в доме пахло полиролью для мебели и чистящим средством с запахом лимона. Наверное, это Бью прислал их убраться. Часть меня была разочарована тем, что здесь больше не было ребят из клана Расселлов, — наверное, им уже на меня наплевать.
Но у меня не было времени зацикливаться на своих болезненных переживаниях. Я схватила наряд для свидания и вернулась на работу, страшась встречи с Джейсоном вечером. Жизель запланировала наше свидание в модном французском бистро.
Время перевалило за полдень. Единственное, что нарушило его медленный ход, это краткая встреча с Жизель — вроде как Гарт-нага опять хотел увидеть меня, несмотря на то, что я бросила его.
Жизель пришла в восторг и назначила наше свидание на следующую ночь.
— Оставь все свои ночи свободными, — радостно прокричала она. — Ты будешь еще более востребованной, чем прежде.
Я сумела сохранить вежливую улыбку на лице.
Мое и без того мрачное настроение стало еще чернее, когда я вошла в туалетную комнату, чтобы переодеться и почувствовала запах клубники и роз, это тотчас же навело меня на мысль о Бью. Интуитивно открыв корзину для мусора, я заглянула внутрь. Действительно, букет прекрасных красных роз и симпатичный контейнер глазированной шоколадом клубники были выброшены в мусор. Я вытащила карточку из мусора и увидела свое имя на ней.
Чертова Жизель. Мне бы хотелось видеть свои подарки, прежде чем она будет выкидывать их.
 
Для своего свидания с Джейсоном я переоделась в светло-серое платье-свитер и капроновые темного цвета колготки. Один из засосов Бью, который я обнаружила на голени, заставил меня покраснеть (и в то же время взволновал), но так как платье было не достаточно длинным для того, чтобы скрыть его, мне пришлось переодеться перед свиданием. Новый туалет раздражал, но полностью скрывал меня — от ушей до пяток, а это было не малозначимым обстоятельством.
Жизель тоже заметила засос. Ее это не удивило.
Этим вечером Джейсон так и излучал ребяческое очарование, и могу сказать, что ему удалось произвести на меня впечатление. Он заказал дорогое вино, рассказывал смешные анекдоты о банкирах и пытался меня разговорить. А еще он был одним из тех раскрепощенных, открыто проявляющих свои эмоции типов. Он дотянулся через стол до моей руки и коснулся ее, — думаю, любая другая женщина была бы польщена столь явным проявлением чувств. Но меня это лишь раздражало.
Я убирала руку всякий раз, когда Джейсон пытался дотянуться до нее. В данной ситуации девичий румянец пришелся мне как нельзя кстати.
— Может, сходим потанцуем? — предложил он, вручая официанту кредитку и играя с вишней в моем десерте. — Я знаю в центре отличный сальса-клуб.
Сальса? Пристрелите меня на месте.
— У меня обе ноги левые, — призналась я.
Он вновь сверкнул белоснежной улыбкой.
— Такая скромница. Мне казалось, что все женщины любят танцевать, — не отставал он.
При мысли о танцах с Джейсоном у меня скрутило живот; он будет стоять так близко ко мне, что я задохнусь от его одеколона.
— Пожалуй, нам лучше закончить вечер на этом. Я не очень хорошо себя чувствую. — И это не было ложью. Его тяжелый, мускусный одеколон начал вызывать у меня удушье через десть минут после нашей встречи.
Джейсон пал духом.
— Дело во мне, Бетсэйби? Я чем-то обидел тебя?
Отлично, теперь я чувствую себя монстром.
— Дело не в тебе, — сказала я, заставляя себя потянуться через стол и взять его за руку, чтобы успокоить, потому что знала — он оценит этот жест. — Я просто… не в том настроение сегодня.
И завтра. И когда-либо снова.
Он понимающе на меня посмотрел и пожал мне руку.
— Я все понял. — Он взял у официанта выписку из счета и подписал ее не глядя на сумму, затем вписал в счет крупную сумму — больше, чем я потратила на продукты в прошлом месяце — в качестве чаевых. — Я могу распознать, когда моя спутница слишком расстроена, чтобы отдать должное ужину.
Может на меня повлияли три бокала вина или понимание, прозвучавшее в его голосе, но я улыбнулась ему.
— Ты можешь видеть меня насквозь.
Положа руку на сердце, я выдохнула от облегчения, когда наше свидание подошло к концу. Я не могла дождаться, когда смогу ускользнуть от него. Я позволила Джейсону помочь мне усесться в его прекрасный, комфортабельный, бледно-палевый «лексус», и отвезти меня обратно в агентство.
По крайней мере, я думала, что мы возвращаемся в агентство. Когда мы подъехали к огромным кованным из железа электронным воротам с инициалами JTC, я подозрительно на него посмотрела.
— Почему мы приехали к тебе?
— Это совершенно невинно, уверяю тебя, — сказал он. — Я подумал, что мы могли бы выпить кофе, и может даже посмотреть кино. Еще рано, вечер только начался.
Я заставила себя успокоиться. Если мы расстанемся слишком быстро, Жизель тут же заподозрит что-то неладное.
— Хорошо. Но я и правда не в том настроение, чтобы распивать кофе.
Джейсон ухмыльнулся.
— Тогда вино. Жизель рассказывала мне, что ты предпочитаешь красное.
Я выдавила из себя улыбку.
— Здорово.
Временами я ей-богу ненавидела Жизель.
Джейсон плавно въехал на длинную извилистую подъездную дорожку. Когда мы остановились, я приложила все силы, чтобы не показать, как ошеломлена. Джейсон владел настоящим дворцом — американским Версалем. Старомодный дом, построенный в эпоху колонизации, фасад которого украшали двадцать четыре окна и крытая терраса. В его доме, вероятно, имелось больше дюжины комнат, и каждая была грандиознее предыдущей. Снаружи дом выглядел впечатляюще. Прекрасные увитые плющом колонны поддерживали сводчатую крышу.
Срань господня! Джейсон был баснословно богат.
— Когда ты сказал, что занимаешься банковским делом, я подумала, что имеются в виду кредиты, — сказала я.
Он кивнул слуге, который открыл мою дверцу машины, помогая мне выйти.
— Я занимаюсь кредитами, — согласился он.
— Нет, — поправила я. — Я подумала, что ты — мелкий чиновник, одобряющий заявки. Обезьяна, записывающая информацию. А ты — безумная обезьяна с деньгами! — Я указала на дом: — Срань господня…
Джейсон громогласно расхохотался и, обойдя машину, предложил мне руку на старомодный манер.
— И все же, ты опять ошиблась.
Я позволила ему проводить меня внутрь дома. Святое дерьмо, неужели это хрустальная люстра?
— И в чем же я не права?
— Не обезьяна, — учтиво произнес он, — а пума. — Его глаза блеснули зеленью, когда он окинул меня явно оценивающим взглядом.
Веровский стеб… наверное. Но все равно это взволновало меня.
— Фигурально выражаясь, — тихо произнесла я. — Я пошутила.
Джейсон усмехнулся:
— Мне нравится, когда ты дразнишь меня.
О, Боже. Я робко улыбнулась ему.
Джейсон провел меня в кабинет, слегка поглаживая меня по спине. Одну стену занимал массивный плазменный телевизор, другую — выстроенные в ряд DVD-диски, вместо книг. В каждом углу сводчатого потолка были вмонтированы колонки. Мужик любил свои безделушки.
Неожиданно он резко развернул меня и притянул в свои объятия.
— Сэйби, — выдохнул он, впиваясь ногтями в меня через одежду. — Я думал о том, как сексуально ты выглядишь сегодня вечером.
Я почувствовала, как по запястьям начинают стекать капли крови и вывернула руки, пытаясь оттолкнуть его от себя.
— Джейсон, отпусти! Твои когти…
Он тут же отпустил меня.
— Прости, — произнес он, не переставая смотреть на меня и тяжело дышать. — Не знаю, что на меня нашло.
Он достал из кармана носовой платок и предложил его мне.
Ладно, но смотри, чтобы на тебя опять не нашло. Я промокнула запястье. Кровь сочилась тонкой струйкой и мгновенно засыхала. Поблагодарив его за носовой платок, я нерешительно умолкла, не зная, что теперь делать с платком. Должна ли я выбросить его?
Джейсон печально мне улыбнулся и протянул руку:
— Позволь мне позаботиться об этом.
Я отдала платок ему.
Он повернулся ко мне спиной и сутулил плечи, недвижимо стоя так с минуту. Я чуть выглянула из-за его плеча, пытаясь разглядеть, что он делает. Неужели он нюхает окровавленный платок?
Сработал мой радар на извращенцев.
Джейсон пересек комнату и выкинул платок в мусорную корзину, а я задалась вопросом — уж не привиделось ли мне все это? Он вновь вернулся ко мне, с видом хищника, загоняющего в угол добычу. Я сделала шаг назад, прижавшись спиной к стене. Когда он притянул меня к себе и стиснул в объятиях, я начала задыхаться. Он склонился над моей шеей и, отодвинув воротник, начал лихорадочно осыпать поцелуями мою кожу.
— Джейсон! — Я толкнула его в плечи, но этого мужчину невозможно было сдвинуть с места. — Что ты творишь?
Его руки скользнули к моему заду.
— Позволь мне стереть его из твоих мыслей, Сэйби, — выдохнул он мне в шею, скользя языком по коже. — Ты такая красивая и сексуальная…
Я извивалась, пытаясь отстраниться и выскользнуть из его рук.
— Джейсон, какого черта?
Он застыл, уставившись на меня в шоке. Его глаза по-кошачьи жутко блеснули и вновь стали нормальными.
— Твоя шея… — Его ноздри раздулись.
Вот дерьмо. Я совершенно забыла о страстных отметинах Бью по всей моей шее. Не то чтобы я ожидала получить нагоняя от моего сегодняшнего кавалера. Я поправила высокий воротник и с оскорбленным видом посмотрела на Джейсона.
— На моей шее нет ничего плохого.
— Я думал, что ты девственница. — В его голосе просквозили угрожающие нотки.
Мое лицо стало ярко-красным.
— Я — девственница, а не монахиня, — ответила я, уповая на то, чтобы он не попытается проверить мою девственность на деле.
Джейсон еще с минуту смотрел на меня горящим взглядом, а затем встряхнулся.
— Прости меня. Я… на меня опять нашло.
— Мне надо идти.
— Нет, — сказал он, его взгляд смягчился и стал молящим. — Пожалуйста, мы просто поговорим, обещаю. Извини меня.
Нервничая, я колебалась с ответом.
— Я… полагаю, я могу остаться.
Джейсон облегченно улыбнулся и указал мне на замшевое кресло в приемной. Когда я опустилась в кресло, он сказал:
— Мне нужно сделать пару звонков. Дашь мне минуту?
Он собирался оставить меня здесь одну? Когда я ни под каким предлогом не хотела здесь оставаться? Я попыталась скрыть раздражение и усталость.
— Послушай, Джейсон, мы можем этим заняться в другой раз…
Он положил руки на мои плечи, у меня на глаза навернулись слезы от едкого запаха его одеколона.
— Нет, прошу тебя, Сэйби.
Почему я находила это дурацкое прозвище таким раздражающим?
— Я обещаю, что не задержусь, — продолжил он. — И тогда мы сможем узнать друг друга получше. — Умоляюще смотря на меня, он поглаживал мое плечо большим пальцем, словно прикосновения придавали его словам убедительности. — Я хочу, чтобы ты осталась.
Казалось, он отчаянно этого желал.
Сколько времени ему потребуется, чтобы наябедничать Жизель о моем уходе?
— Конечно, — сказала я после минутного колебания. — Но я не могу слишком задерживаться. Мне на работу с утра…
Не скрывая своего самодовольства, он мне подмигнул.
— Я не задержу тебя допоздна, обещаю. Позволь мне прислать одного из слуг с вином, пока я буду делать звонки.
Слуги? Как это пафосно с его стороны.
Джейсон скрылся из виду, оставив меня в одиночестве вдыхать свежий, без примесей воздух. Что в нем было такого, что казалось, вызывает удушье и подавляет? Его одеколон был тяжелым, но я вдыхала и «потяжелее». Может, потому что он просто не Бью, и поэтому я отвергаю его. Бью всегда пах приятно — чистотой и мускусом, и он никогда не подавлял.
Отмахнувшись от этих мыслей, я направилась посмотреть коллекцию DVD-дисков. Множество фильмов о войне, черно-белые кинокартины и зарубежные фильмы с субтитрами.
Фу-у… Я бесспорно предпочту «Касабланку»[1] «Мести придурков»[2].
Я рассматривала его фильмы в течение нескольких долгих минут, скучая и посматривая на свои часы. Его не было уже долгое время.
— Мисс? — В дверь тихо постучали. Появилась горничная с подносом, на котором стояла бутылка вина и пара дорогостоящих бокалов. Казалось, девушка нервничает. Она была маленькой и худой, с тусклыми каштановыми волосами, и одета в слишком большую серого цвета униформу.
— Мастер послал меня узнать, не нужно ли вам чего?
Мастер? У Джейсона явно были проблемы.
Я вытащила свой сотовый.
— Какой здесь адрес? — Когда она продиктовала адрес, я послала его эсемеской Райдер и добавила к нему: «Забери меня отсюда сейчас же!»
Горничная неуверенно посмотрела на поднос, когда я закончила писать.
— Мастер поручил мне принести вам это.
Я указала на ближайший журнальный столик:
— Просто поставь его туда. Спасибо.
Она поставила поднос, но он перевесил столик, и все его содержимое опрокинулось на шелковистый персидский ковер палевого цвета. Мы обе одновременно резко вдохнули. Я метнулась к бутылке, подняла ее и поставила на стол, но урон был уже нанесен — темно-красное пятно размером с баскетбольный мяч уже впиталось в ковер.
— У тебя здесь поблизости есть полотенца? Нужно промокнуть вино, прежде чем оно въесться в ковер.
Ответа не последовало. Я повернулась и посмотрела на горничную.
Ее глаза округлились от страха, зрачки расширились. Заломив руки, она безмолвно плакала, слезы стекали по щекам и растекались пятнами по ее униформе.
О, Всемогущий.
— Это всего лишь немного вина, — сказала я, обнадеживающе улыбнувшись. — Полотенца?..
Она упала на колени и зарыдала, словно ее приговорили к смертной казни. Либо она была истеричкой, либо лишилась рассудка от страха.
Нахмурившись, я вышла в вестибюль поискать других слуг.
— Эй? Здесь есть кто-нибудь? Джейсон?
Еще одна женщина в сером появилась из другой двери. Она взглянула на меня и понурила плечи, словно ожидая пощечины вместо приветствия.
Да что не так с этими людьми?
— Могу я вам чем-то помочь, мисс? — спросила она тихим голосом.
Я кивнула и указала на дверь:
— Вы можете заглянуть сюда на секундочку?
Она последовала за мной как пугливый мышонок. Увидев свою товарку коленопреклоненной и рыдающей от страха, и винное пятно на ковре, она развернулась на пятках и выбежала из комнаты.
— Вы побежали за полотенцами? — крикнула я ей вдогонку, чувствуя как внутри меня нарастает беспокойство. — Эй?
Я услышала цокот ее каблуков по лестнице, а затем стук затворяемой за ней двери.
Ладно, беги. Мне было плевать, что Райдер еще не приехала — я подожду ее снаружи. Я достала из сумочки ручку и квитанцию из бакалейной лавки, и написала на ней записку для Джейсона.
 
Я не могу больше задерживаться. Извини за то, что я пролила вино — расходы по химчистке беру на себя. Может, наверстаем упущенное в следующий раз?
 
Я подписалась и вручила записку горничной.
— Послушай, я возьму всю ответственность на себя, идет? Это я потянулась за бутылкой и уронила ее — мы будем придерживаться этой версии. — Я дружелюбно улыбнулась ей.
Ее слезы просохли, ужасные захлебывающиеся рыдания немного поутихли, дыхание выровнялось.
— Да, мэм.
Происходило что-то действительно странное, но я не собиралась задерживаться, чтобы выяснить что. Я одобрительно ей улыбнулась и, схватив свои вещи, направилась к выходу. Джейсон и так отнял у меня много времени.
Подъездная дорога особняка была длинной, мощенной булыжником и извивалась сквозь лесонасаждения, окружающие поместье. Учитывая, что было довольно темно, и мои нервы были расшатаны, для меня это стало не самой расслабляющей прогулкой. Услышав в деревьях шум, я пошла еще быстрее.
Нажав кнопку открытия ворот, я выбежала за них, прежде чем они успели до конца открыться, а затем припустила рысью вниз по улице, выглядывая встречные машины.
На мою удачу рядом со мной притормозил большой грузовик. Райдер. Спасибо, Господи!
Я заглянула внутрь, чтобы удостовериться, что это она, но из-за открывшейся двери со стороны пассажирского сиденья выскользнул Бью. Из моего горла вырвался слабый протест, и я уставилась внутрь машины. За рулем сидел Рэмси.
— Где Райдер?
— Мы были в агентстве, когда пришла твоя смс, и я сказал ей, что позабочусь о тебе. Садись в машину.
— Откуда мне знать, что это не очередной уморительный план моего похищения в «Приют влюбленных»?
Бью злорадно усмехнулся.
— Не откуда.
Я нахмурилась и оглянулась на особняк Джейсона на холме. Наводящая страх, властная пума в особняке или моя чересчур сексуальная пума, с которой я пытаюсь порвать? На самом-то деле, вопроса здесь даже не стояло, но я все равно вытащила телефон, чтобы прочитать сообщение Райдер и заметила, что она прислала его несколько минут назад.
 
Не сходи с ума. Бью полон решимости увидеть тебя.
 
Тоже мне, открыла Америку!
— Почему ты был в «Полуночных связях»? — спросила я.
— Мэри обещала достать для меня некоторые записи о волках Андерсона, чтобы мы смогли сопоставить их адреса.
Я смягчилась, увидев какой у него обеспокоенный вид.
— Все еще не можете найти Саванну?
Он покачал головой и указал на грузовик.
— Ты собираешься садиться?
Я скользнул в кабину. Бью последовал за мной, закрыл дверь и усадил меня к себе на колени — немного получше, чем прижиматься к сердитому увальню Рэмси, но все равно неловко.
— Бью, — сказала я, пытаясь соскользнуть с него, — я не могу сидеть на коленях.
Он иронично на меня взглянул, но не отпустил.
— Помнишь наш последний разговор, когда ты сказала, что не хочешь видеть меня в своей жизни?
— Помню, — ответила я, стараясь не смотреть ему в глаза, чтобы не утратить решимости.
Бью пожал широкими плечами, притягивая к ним мой взгляд. Я почувствовала себя оголодавшей нимфоманкой. Я не могла позволить ему присутствовать в моей жизни. Не могла.
— Я не согласен с этим, — произнес он.
Я покачала головой, чтобы прояснить сознание.
— Не согласен с чем?
— С твоим отказом от меня, — сказал Бью, взяв мою руку. Его рука была очень теплой и даровала успокоение. — Я решил не принимать никаких отговорок.
Я задрожала от волнения вызванного его словами и с ехидцей, которая далась мне нелегко, спросила:
— Неужели ты считаешь, что после этих слов я поцелую тебя и сделаю вид, что не порывала с тобой дважды?
— По мне так звучит не плохо.
После чего его губы накрыли мои, рука скользнула к затылку, прижимая меня к нему.
Меня и мой рот. К нему и к его восхитительному, греховному рту.
Его губы были мягкими, теплыми, приятными. Бью знал, что последует за этим — как говорят о целеустремленных личностях: пришел, увидел, победил. Я пропала после первого же взмаха его языка, который овладел моим ртом — властно и игриво, ища встречи с моим языком. Никто так не был хорош на вкус, как Бью.
Я так и не смогла перебороть себя, и хотела его несмотря ни на что. Вцепившись в его рубашку, я скользнула бедрами по нему.
Рэмси прочистил горло, и я совершила «аварийную посадку на землю». Губы Бью растянулись в легкой улыбке.
Я стукнула его по плечу.
— Прекрати это делать со мной.
Он встретился со мной взглядом и поднял руки вверх, словно сдаваясь.
— С кем ты была?
Я заправила прядь волос за ухо.
— Не твое собачье дело.
Его глаза сверкнули в темноте — вер-пумовская версия вспышки гнева.
— От тебя разит одеколоном.
Ага, таковы «отголоски» моего свидания.
— Бью, прекрати это.
— Он поцеловал тебя?
Неужели в голосе Бью прозвучало напряжение? Я сердито зыркнула на него, чтобы скрыть свою ложь.
— Некоторые парни достаточно обходительны, чтобы не принуждать девушку на свидание.
Некоторые, только не Джейсон, но я не сомневалась, что были и такие, как он.
Тишина. Затем самодовольное:
— Хорошо.
Это рассердило и в то же время взволновало меня. Взволновало, потому что Бью вел себя, как собственник, когда дело касалось меня… и рассердило, потому что в эти моменты он был таким засранцем. Проклятье! Мое сердце дало слабину. Я не могла допустить этого. Я не могла быть с ним.
— Я не могу пойти на это, Бью.
— Не делай этого, — сказал он мягко.
— Я не могу быть с тобой. Мне очень жаль. — Мои глаза обожгли навернувшиеся слезы.
Несколько минут прошло в неловком молчание, а затем Бью снова заговорил:
— Мне нужна твоя помощь, Бетсэйби. По роду своей деятельности ты встречала многих членов Альянса, не так ли?
Мне показался этот вопрос странным.
— Думаю, да.
— И по каждой персоне вносятся данные, верно?
— Да, Жизель лично опрашивает клиентов. Некоторым клиентам по несколько сотен лет и они медленно осваивают новые технологии. — Вампиры печально известны своей неприятью компьютеров и не могут напечатать о себе даже самой малости. — А зачем тебе это?
— Затем, что мне нужна твоя помощь в опознание нескольких тел.

[1] «Касабланка» (Casablanca) — х/ф, военная мелодрама 1942 г.
[2] «Месть придурков» (Revenge of the Nerds) — х/ф, комедия 1984 г.


 
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Регистрация | Вход
Вверх