Глава 1
Сан-Франциско. Наши дни.
Стук ее каблуков эхом отражался от стен зданий. Майя едва могла видеть тротуар сквозь туман, который висел, как густой дым, в ночном воздухе, усиливая каждый звук.
Шорох сзади заставил ее ускорить и без того уже быстрые шаги. Холод казался таким пронзительным, как будто ледяная рука, касаясь кожи, проходила насквозь. Она ненавидела темноту, и такие ночи, как эта, и сейчас проклинала свое дежурство. Мрак всегда пугал ее, а в последнее время даже сильнее.
Майя открыла сумочку, когда подошла к трехэтажному дому, в котором жила на протяжении последних двух лет, и дрожащими пальцами достала ключи.
Как только она почувствовала холодный металл во влажной ладони, то ей стало намного лучше. Через несколько секунд Майя вернется в постель и сможет поспать еще несколько часов до начала следующей смены. Но что еще важнее, в ближайшее время она будет в безопасности среди собственных четырех стен.
Когда Майя повернулась к лестнице, ведущей к тяжелой входной двери, то заметила, что в коридоре темно. Скорее всего, лампочка над дверью перегорела. Но свет ярко горел еще пару часов назад. Она мысленно сделала заметку в списке вещей, которые следует сказать хозяину.
Майя нащупала перила, ухватилась за них и, считая шаги, поднялась.
Она никогда не дойдет до двери.
– Майя.
У нее перехватило дыхание, когда она развернулась на каблуках. Не получалось разглядеть его лицо, скрывающегося в темноте и тумане, да и не за чем... голос оказался знаком.
Майя в курсе, кто его владелец. От этого ее почти парализовало. Сердце подкатило к горлу, когда страх скрутил внутренности.
– Нет! – закричала она и кинулись к двери, надеясь, что несмотря ни на что, ей удастся сбежать.
Он вернулся, как и обещал.
Его рука вцепилась в ее плечо и дернула Майю назад, разворачивая к нему лицом, но вместо того, чтобы сосредоточиться на чертах мужчины, она не могла отвести взгляд от его острых зубов.
– Ты будешь моей.
Угроза стала последним, что Майя услышала, прежде чем почувствовала, как его острые клыки проткнули в кожу и вонзились в ее шею. Из нее выкачивали воспоминания последних нескольких недель вместе с кровью.
***
– А вы пробовали сделать операцию? – спросил доктор Дрейк, не поднимая глаз от своего блокнота.
Габриэль раздраженно вздохнул и стряхнул невидимую пылинку с джинсов.
– Не сработало.
– Понятно. – Он прочистил горло. – Мистер Джайлс, у вас это... – доктор поморщился и сделал неприметное движение рукой, – эм... всю жизнь? Даже когда вы были человеком?
Габриэль на секунду закрыл глаза. После полового созревания не проходило и дня, чтобы его мозг не думал о данной проблеме. Все шло нормально, пока он был мальчиком, но когда гормоны начали бушевать, его жизнь изменилась. Даже человеком, он был изгоем.
Габриэль чувствовал, как шрам на лице начал пульсировать из-за воспоминаний о том моменте, когда он получил его, и с усилием вырвался из раздумий. Физическая боль давно уже прошла, а эмоциональная оставалась яркой как никогда.
– У меня это появилось задолго до того, как я стал вампиром. Тогда никто не думал о хирургии. Черт, инфекция, скорее всего, убила бы меня. – Если бы он знал, как его жизнь обернется, то сам бы взялся за нож – задним умом всякий крепок. – В любом случае, как вы наверняка знаете, мое тело регенерирует, пока я сплю, и исцеляет то, что воспринимает как рану. Так что нет, операция не помогла.
– Полагаю, это вызывает проблемы в вашей сексуальной жизни?
Габриэль удобнее расположился в кресле напротив Дрейка, проигнорировав диван в виде гроба, когда с дрожью пришел на прием. Друг Амор предупреждал его о предпочтениях доктора к мебели. Тем не менее, гроб, который превратили в кушетку, удалив боковые стенки, заставил его тело покрыться мурашками. Ни один уважающий себя вампир не хотел бы лежать в нем мертвым. Каламбур.
– Какая сексуальная жизнь? – пробормотал он себе под нос. Но, конечно же, благодаря превосходному вампирскому слуху доктор услышал его слова.
Дрейк в шоке уставился на него.
– Вы имеете в виду...?
Габриэль понимал, о чем спрашивал мужчина.
– Кроме случайных ужасных проституток, которые обслуживали меня за огромные деньги, у меня нет сексуальной жизни. – Затем опустил глаза на пол, не желая видеть жалость в глазах доктора. Он здесь, чтобы ему помогли, а не жалели. Тем не менее, ему важно произвести впечатление на мужчину. – Я еще не встречал женщину, которая бы не отпрянула от моего обнаженного тела. Они зовут меня монстром, уродом в лучшем случае... и тому подобное. – Габриэль умолк, содрогнувшись, при воспоминаниях обо всех прозвищах, которые ему давали. – Док, я никогда не был с женщиной, которая хотела бы меня.
Да, он трахал женщин... проституток... но никогда ни с одной не занимался любовью. Никогда не чувствовал женской любви или нежности, или интимности от пробуждения в ее объятиях.
– Какой вы ждете от меня помощи? Как сами сказали, операция не помогла, а я всего лишь психиатр и работаю с человеческими мозгами, а не органами. – С каждым словом в голосе Дрейка все явственнее звучал отказ. – Почему бы вам с женщинами не использовать контроль над разумом? В лучшем случае они ничего не узнают.
Ему следовало ожидать подобного. Габриэль встретился с взглядом доктора.
– Я не полное ничтожество, док. Не хочу использовать женщин подобным образом. – Он сделал паузу и продолжил, когда взял под контроль закипавший в его груди гнев. – Вы помогли моим друзьям.
– У обоих, и у мистера Вудфорда и у мистера Ле-Санга, проблемы были другие, не... – он подыскивал правильное слово, – физические как у вас.
Грудь Габриэля сжалась. Да, физические. А вампир не может изменить свое тело. Это непреложная истина. Именно по этой причине, его лицо уродовал шрам от подбородка до мочки правого уха. Он получил его, будучи человеком. Если бы его ранили после обращения, то не осталось бы никакого шрама, а лицо осталось бы нетронутым.
Его двойное уродство... отвратительный шрам и так пугает женщин, а когда Габриэль снимает штаны... Он вздрогнул и посмотрел на врача, который терпеливо сидел в кресле.
– Они оба утверждали, что вы использовали нетрадиционные методы, – искушал его Габриэль.
Доктор Дрейк уклончиво пожал плечами.
– То, что один называет необычным, другой сочтет естественным.
Это не ответ, если такой вообще существовал. Одни тонкие намеки не помогут Габриэлю заполучить нужную информацию. Он прочистил горло и подался вперед на стуле.
– Амор упомянул о неких ваших связях. – Габриэль подчеркнул слово "связи" так, чтобы доктор не мог ошибиться в его подтексте.
Тело доктора едва ощутимо напряглось, что осталось бы незамеченным для других, но не для Габриэля. Дрейк слишком хорошо все понимал. Его губы сжались с линию.
– Возможно, я смогу направить вас к другому специалисту среди моих коллег, который сможет помочь больше меня. Конечно, он не в Сан-Франциско, поскольку я до сих пор единственный, у кого в этом городе есть медицинское образование, – признался он.
Габриэль не удивился такому откровению: поскольку вампиры не восприимчивы к человеческим болезням, очень немногие становятся докторами. Учитывая, что в Сан-Франциско на тысячу человек приходится один вампир, повезет, если найдется хотя бы один врач в пределах города.
– Вижу, мы оба согласны, что я не в силах помочь, – закончил Дрейк.
Нужно действовать, прежде чем доктор полностью от него откажется. Когда Дрейк подошел к визитнице на своем столе, то Габриэль поднялся со стула.
– Не думаю, что это понадобится...
– Ну, тогда, было приятно познакомиться с вами. – Доктор протянул руку, на его расслабленном лице читалось облегчение.
Слегка покачав головой, Габриэль отказался от рукопожатия.
– В любом случае, сомневаюсь, что в вашей визитнице есть имя человека, которого ищу. Я прав?
В его голосе не прозвучало злобных ноток, поскольку он не хотел отталкивать врача. Вместо этого едва улыбнулся.
Блеск в глазах Дрейка подтвердил слова Габриэля. Пришло время тяжелой артиллерии.
– Я – очень богатый человек. Могу заплатить столько, сколько пожелаете, – предложил он. За свои сто пятьдесят лет в качестве вампира, он сколотил состояние.
Поднятая бровь доктора говорила о заинтересованности. В движениях Дрейка читалась неуверенность, но, несколько секунд спустя, он указал на стулья. Они оба присели.
– Что заставляет вас думать, будто мне интересно ваше предложение?
– Если бы это было не так, мы бы сейчас не сидели.
Доктор кивнул.
– Амор очень хорошо отзывался о вас. Полагаю, у него сейчас все хорошо.
Если Дрейк хотел поболтать, Габриэль побалует его, но недолго.
– Да, проклятие разрушено. Я так понял, что один из ваших знакомых сыграл важную роль в выяснении способа, как снять его.
– Может быть. Но понять, как все исправить, и действительно сделать это – две разные вещи. И, как я вижу, Амор и Нина разрушили проклятие сами. Посторонняя помощь не понадобилась.
– В отличие от моего случая?
Доктор пожал плечами, от этого жеста быстро начинаешь уставать.
– Я не знаю. Возможно, есть совершенно правдоподобное объяснение вашей болезни.
Габриэль покачал головой.
– Давайте перейдем к сути, Дрейк. Это не болезнь. Какое правдоподобное объяснение я дам женщине, которая увидит меня голым?
– Мистер Джайлс...
– Хотя бы зовите меня Габриэль. Думаю, мы прошли стадию мистера Джайлса.
– Габриэль, я понимаю твою ситуацию.
Габриэль почувствовал, как жар поднимается в груди из-за нарастающего гнева, это повторялось все чаще, когда дело касалось его "ситуации".
– Ты? Ты действительно понимаешь чувство, когда видишь страх и отвращение в глазах женщины, если хочешь заняться с ней любовью?
Он тяжело сглотнул. Габриэль никогда не занимался любовью с женщиной, никогда по-настоящему не занимался.
Секс с проститутками не любовь. Конечно, он мог использовать ментальный контроль, как и упоминал доктор, заманить ничего не подозревающую женщину в свою постель и делать с ней все, что захочет, но поклялся никогда не опускаться до такой низости. И никогда не нарушит клятву.
– Ты упоминал вознаграждение, – послышались слова Дрейка.
Наконец-то, свет в конце туннеля.
– Назови сумму, и я переведу деньги тебе на счет в течение нескольких часов.
Доктор покачал головой.
– Меня не интересуют деньги. Я в курсе, что у тебя есть дар.
Габриэль выпрямился в кресле. Как много доктор знал о нем? Он понимал, что Амор никогда бы не раскрыл ни один из его секретов.
– Не уверен, что понимаю...
– Габриэль, не принимай меня за дурака. Также как ты, скорее всего, навел справки обо мне, я тоже подготовился. Знаю, ты можешь разблокировать воспоминания. Не мог бы рассказать об этом даре?
Не хотелось бы. Но, похоже, что нет выбора.
– Я заглядываю в разум людей и при желании погружаюсь в их воспоминания. Вижу тоже, что и они.
– Означает ли это, что ты можешь прочесть мои воспоминания и найти человека, которого ищешь? – спросил Дрейк.
– Я вижу только события и картинки. Так что если даже найду воспоминание, где она в своем доме или другое подобное, то не смогу ее отыскать. Я не читаю мысли, только воспоминания.
– Понятно. – Доктор сделал паузу. – Я готов дать координаты местонахождения человека, которого ты разыскиваешь, взамен на однократное использование твоего дара.
– Хочешь, чтобы я покопался в твоих воспоминаниях и нашел что-то забытое? – конечно, это можно сделать.
Дрейк усмехнулся.
– Конечно, нет. У меня идеальная память. Я хочу, чтобы для меня ты разблокировал воспоминания другого человека.
Надежда улетучилась. Его способности используются только тогда, когда случаются чрезвычайные ситуации или когда чья-то жизнь поставлена на карту. Габриэль не станет насиловать чью-то память ради собственной выгоды, неважно, как много это значит для него.
– Я не могу этого сделать.
– Конечно, можешь. Ты только что сказал мне...
– Я хотел сказать, что не сделаю такого. Воспоминания – это личное. Я не стану копаться в памяти человека без его разрешения.
А он уверен, что человек, чьи воспоминания доктор хотел узнать, не собирается давать согласия.
– Мужчина с высокими моральными принципами. Какая жалость.
Габриэль оглядел комнату.
– С деньгами, которые я готов заплатить, ты бы мог шикарно обставить эту комнату. – И избавиться от кушетки в виде гроба.
– Мне нравится, как выглядит мой кабинет. А тебе нет? – Дрейк резко взглянул на диван.
Габриэль понял, что переговоры подошли к концу. Доктор не пойдет навстречу, как и он.
Переводчики: Shottik, leno4ka3486
Редактор: Shottik