Вы вошли как Гость
Группа "Гости"
Среда, 25.04.2018, 11:50

Список авторов

Статистика

Онлайн: 19
Гостей: 15
Читатели: 4
yuLana, harroda, admin, annushka5051027
Книг на сайте: 2119
Комментарии: 28843
Cообщения в ГК: 222

Кэтрин Арден – Медведь и соловей (Зимняя ночь – 1)
На окраине русской глуши зима длится почти весь год, и сугробы снега вырастают выше домов. Но Василиса не против, она проводит зимние ночи возле угольков огня с братьями и сестрой, слушая сказки няни. Больше всего ей нравится история Мороза, голубоглазого зимнего демона, появляющегося холодной ночью, чтобы забрать неосторожные души. Умные боятся его, как говорит ее няня, и почитают духов очага и двора, духов леса, защищающих их дома от зла.
После смерти матери Василисы ее отец привозит из Москвы новую жену. Набожная жительница города, новая мачеха Василисы запрещает ее семье почитать духов домашнего очага. Семья уступает, но Василиса напугана, она ощущает, что от их ритуалов зависит больше, чем они думали.
Ухудшается урожай, приближаются злые существа леса, неудачи охватывают деревню. А мачеха Василисы становится все серьезнее в ее желании совладать с мятежной падчерицей, чтобы выдать ее замуж или заточить в монастыре.
Опасность все ближе, и Василисе приходится бороться даже с людьми, которых она любит, и использовать опасные дары, что она долго скрывала, чтобы защитить семью от угрозы, что словно вышла из самых пугающих сказок няни.

Книга из серии: Зимняя ночь – 1

Перевод любительский с сайта https://vk.com/beautiful_translation
Переводчик: Лена Меренкова

Скачать

Скачать:

Любительский перевод

RTF (2,52 mb)

FB2 (319,24 kb)

 

Просмотров: 899 | Добавил: Триадочка | Комментарии: 1
Купить книгу в печатном издании:
Всего комментариев: 1
Ирбис | 29.03.2018 | 21:37
1
+ (+1) -
Это невероятная, волшебная книга! Мне было безумно жаль когда она закончилась. Без всякий сопливых подростковых любовных историй, которые уже надоели. Эта книга вернет вас в детство, когда вы жили сказками, расскажет о мире наполненном существами добрыми и злыми. Напомнит о чем то таком близком и родном, но забытом.
Браво автору, так как я давно не читала ничего столь отличающегося от вороха книг-однодневок, похожих друг на друга как близнецы. Спасибо переводчикам за их труд . Пожалуйста переводите еще книги этого автора
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Поиск


Форма входа








Последние новости

  • Набор в команду сайта
  • ааа
  • Помощь сайту
  • ааа


Мы в соц.сетях

Вверх